或许是因为《Who says》带来了连锁效应,Chris不但在短时间内俘获上万粉丝,视频更是从墙外,传到了墙内的社交网络。
评论区出现了不少中文回复,大多是在嗑Chris和Cinderella的糖,称二人为“C&C”cp。出于正面评论的风向,公司的运营总监打起了夏槐的主意,想让Chris录一期“关于我和我的未婚妻的Q&A”。
Chris询问过夏槐的意见,夏槐看了下公司拟订和挑选的问题,觉得很有趣,遂答应不出镜,但是可以陪Chris一起录。
第一次录制是在沙发上,夏槐的“Cinderella”特效和Chris坐在一起,显得格外突兀。于是换成去Chris的房间录,他照例坐在书桌前,而夏槐侧坐在床边,露出一道模糊的剪影。被虚焦的夏槐不再需要使用特效,画面看上去和谐了很多。
录制开始,两人频频笑场,Chris用英文跟夏槐对话,但其实他们两个很少用大段的英文对话,只有有些语句用英文更方便时,才会切换成英文。
“这第一个问题就是我们现在一直笑场的原因,”Chris从善如流地面对镜头解释到,“有朋友问我们平常用什幺语言对话,其实我们大多时候都用中文,因为Cinderella的母语是中文,而我也想要练习中文,所以日常生活中,我们说中文更多。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.feishubook.com
(>人<;)