【作家想说的话:】
关于那句台词的翻译,我个人觉得应该是——
“Love is giving, and giving more. Until you give yourself, give your all.”
-----正文-----
我叫司予童,名字是我爸取的、听说他很坚持。但他用了我妈的名字就后悔了,后来极力阻止别人也这么叫——理由是听不得我用我妈的名字。我跟正常人最大的区别可能在于我妈是个男的、但我确实是我妈亲生的,以至于上小学生物课时我和老师认真吵了一架男人到底能不能生孩子的问题。
后来我爸妈知道了这件事给我转校,我才知道好像只有我妈一个男人能生孩子。
我偷偷问我爸为什么,我爸说因为我妈是天仙、有特权。
我不太相信我爸,直接原因是我不喜欢他,不喜欢他的原因是他不喜欢我。
他真的很不喜欢我。
据说我小时候是被迫离开我妈的——被我爸的迫。我跟外婆住,虽然就在隔壁栋、但除了逢年过节过生日外并不能经常见到我妈。但我特爱我妈,他真的超好看。又很温柔,我超爱被他抱着。
虽然每次不到五分钟就会被我爸强行松开。
后来我才知道拥抱时长在我还是个baby的时候可以有半小时,随着年龄增长减少、以至于后来我跟我妈见面总是被抱一下就放开了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.feishubook.com
(>人<;)